3rd year of ESO, 1st term- Travelling, Holidays and Adventure.


After completing the integrated unit Travelling, Holidays and Adventure in the 3rd year of ESO, students created a web page, a blog or a Powerpoint about a journey to a country with human right problems which included descriptions in the three languages, a budget, conversations in French and citizenship issues.

Tras completar la unidad integrada de 3º, los estudiantes crearon una página web, un blog o presentación Powerpoint sobre un viaje a un país con problemas de derechos humanos que incluyera descripciones en las tres lenguas, un presupuesto, conversaciones en francés y temas de ciudadanía.

Grupo de trabajo de Jesús, Miriam, Paula, Miguel y Nerea Botellos de 3ºC
Grupo de trabajo de Raúl, Juanmi, MªVictoria, Miriam y Paco V. de 3º A
Grupo de Andrea, Natalia, Antonio B, Samuel y Rubén de 3º A
Grupo de trabajo de Francis, Jasmine, Reme, Kati y Carmen de 3º B

2nd year of ESO- First term. Outing.

In the integrated unit for the 2nd year of ESO, which was about the medieval age, students did projects with parts of the castle and mathematical measures and they also had the opportunity of visiting the Alcazaba and Gibralfaro castle, so they really had a great time completing a global vision of this historical time.

En la unidad integrada para segundo de ESO, que fue sobre la época medieval, los estudiantes hicieron sus proyectos con las partes del castillo en las distintas lenguas y el cálculo del perímetro en matemáticas y también tuvieron la oportunidad de completar su visión global de este período histórico y se lo pasaron muy bien.













The Bood Moon- Natural Science 1st year of ESO. 1st term.

For Halloween, we had the contest and students read stories in English, French and Spanish in the library. In Natural Science they made posters with the phases of the moon and the red moon phenomenon for the integrated unit of this level in the 1st term.

Para Halloween, aparte del concurso, el alumnado leyó historias en inglés, francés y español en la biblioteca. En Ciencias Naturales hicieron pósters con las fases de la luna y el fenómeno de la luna roja para la unidad integrada de este nivel en el primer trimestre.









The European Day of Languages

On the European Day of Languages students created trees with the Indoeuropean Languages in the 1st year of ESO. In the 2nd year they had a debate and worked online with palindromes, tongue twisters, the longest words and different translations and in the 3rd year of ESO they watched a video Why languages matter? and after a brainstorming they wrote a poster.

El día Europeo de las lenguas los estudiantes crearon árboles con las lenguas indoeuropeas en 1º de ESO. En 2º de ESO tuvieron un debate y trabajaron online con palíndromos, trabalenguas, las palabras más largas en diferentes lenguas y diferentes traducciones  y en 3º de ESO vieron video sobre Why languages matter? y con una lluvia de ideas crearon su propio póster.





Language Assistant

Kayla Douglas, our language assistant, arrived in October, we all welcomed her. We have also created a corner for her next to the library, so that all students can ask her questions in post-its that she will answer without a problem. We are thinking of doing it the other way back. She will ask the students questions too.

Nuestra auxiliar de conversación llegó en octubre y todos la recibimos con carteles. Hemos creado un rincón para ella al lado de la biblioteca para que todos los estudiantes le hagan preguntas en post-its que ella contestará sin problema. Estamos pensando hacerlo al revés. Ella contestará las preguntas de los estudiantes también.